Sunday, Jun 26, 2022
Outlook.com

Good News For Indian Translators: New PEN Initiative Aims To Fund Unpaid Translations

Good News For Indian Translators: New PEN Initiative Aims To Fund Unpaid Translations

PEN Presents is a new program by PEN English to support funding for sample translations and the program will be taking submissions from Indian translators as well.

07 June 2022
Translations On A New High In India After Geetanjali Shree's Booker Win

Translations On A New High In India After Geetanjali Shree's Booker Win

Trade publishers are now spending more on the marketing of translations. A 2022 report by the British Council on India literature and publishing sector found...

07 June 2022

On Geetanjali Shree's Booker Prize And The Politics Of Translation

We have come a long way from the colonial translations of the colonised other(s) and their literature(s), but a lot remains to be explored and understood when...

How American Little Magazines Took Contemporary Indian Poetry To US In '60s And '70s

How American Little Magazines Took Contemporary Indian Poetry To US In '60s And '70s

In contrast to pre-Independence writers looking to get their work published in the UK, postcolonial writers started preferring the US.

07 June 2022

Politics Of Translating Myths And The Indian Tradition

G. N. Devy, eminent literary critic, author and linguist, speaks to Outlook on the tradition of translating and adapting mythologies and religious texts in...

Advertisement
06 June 2022
Lost And Gained In Translation

Lost And Gained In Translation

Translation is no mean business. While it might have its flip side and share of unsatisfactory attempts, a less than perfect translation is better than no...


10 June 2022
Diary | All Translations Are In Some Way Adaptations Or Retellings: Wendy Doniger

Diary | All Translations Are In Some Way Adaptations Or Retellings: Wendy Doniger

'There are so many languages to learn, we all are grateful for careful, serious translations of texts in languages that we ourselves cannot read,' says Wendy...


10 June 2022
Anuvad, Tarjuma, Bhashantar, Rupantar, Teeka, Vivartnam: The Story Of Indian Translations

Anuvad, Tarjuma, Bhashantar, Rupantar, Teeka, Vivartnam: The Story Of Indian Translations

To deliberately misquote Dilip Chitre’s poem Lost Images, a lifetime is not enough to realise what it means to be a translator


10 June 2022
Translation In World Literature: Will International Booker Prize Open A Global Window To Hindi Books?

Translation In World Literature: Will International Booker Prize Open A Global Window To Hindi Books?

‘The translator is the traitor’, they say in Italian. Such was the distrust and paranoia in Europe for translations that scholars were executed for...


10 June 2022
World Of Translations | Beyond Booker: Our World In Their Words

World Of Translations | Beyond Booker: Our World In Their Words

Of finding new cultures in translated Russian novels, having a private language and the joy when these two worlds meet


Advertisement

10 June 2022
A Booker Moment For Marathi Literature Is A Pipedream

A Booker Moment For Marathi Literature Is A Pipedream

The rich world of Marathi literature has been greatly let down by translators who lack creativity and publishers who lack conviction


10 June 2022
‘How I Translated Ret Samadhi To French’: Annie Montaut

‘How I Translated Ret Samadhi To French’: Annie Montaut

Let us hope that with the stamp of the Booker Prize on Geetanjali Shree’s novel, it will be more present in the storefront of book-sellers. And after it,...


10 June 2022
Awaiting Discovery: World’s 7th-Most-Spoken Language, Yet Bengali Literature Has Very Little Translations

Awaiting Discovery: World’s 7th-Most-Spoken Language, Yet Bengali Literature Has Very Little Translations

For years, Bengali has had dominance among other Indian languages when it came to literature translated into other languages. For the late 19th and early 20th...


10 June 2022
The Business Of Translations: How Badly Translators Are Paid And The Minimal Attention They Get

The Business Of Translations: How Badly Translators Are Paid And The Minimal Attention They Get

For years, Indian publishers have sought government help that will allow them to pay translators a decent wage for their work so that literature can speak...


10 June 2022
Booker Prize For Geetanjali Shree May Be A Great Moment For Hindi Literature, But Not Enough For Indian Translations

Booker Prize For Geetanjali Shree May Be A Great Moment For Hindi Literature, But Not Enough For Indian Translations

The International Booker Prize for Geetanjali Shree's Ret Samadhi put the spotlight on literature and translations, but for publishers, they often fail to even...


10 June 2022
For Good And For Verse: What The Booker Prize Can Do For Indian Poetry

For Good And For Verse: What The Booker Prize Can Do For Indian Poetry

A Bitter-Sweet Experience in the World of Literary Translations: In the global Anglophone market, only the novel and big non-fiction travel. Our best poetry...


Advertisement

10 June 2022
Our Stories, Their Words: How More Writers From The West Are Now Translating Indian Literature

Our Stories, Their Words: How More Writers From The West Are Now Translating Indian Literature

Earlier, we Indians had to translate into English to reach the West. But now it’s people from the West who are attracted to Hindi literature and are...


13 June 2022
Poems | On Nature And Toronto

Poems | On Nature And Toronto

The topaz blue of the Toronto sky can transport one to the luminous regions of solitude.


13 June 2022
Poem | The Symphony Of The Tide

Poem | The Symphony Of The Tide

And I may have lost the shore/But now the ocean is my own.


13 June 2022
Book Excerpt | ‘Biswas Will Never Speak About Her’: The Real Story Of A Tribal Khasi Woman

Book Excerpt | ‘Biswas Will Never Speak About Her’: The Real Story Of A Tribal Khasi Woman

The death of Wajiri did not make it to the local news, nor did the police check on her disappearance. It was just another case, a statistic best forgotten.


29 May 2022
Book Review | Cloud Messenger: The Poetic Journey Of Monsoon

Book Review | Cloud Messenger: The Poetic Journey Of Monsoon

Monsoon, Abhay K’s latest poetry collection, stitches Indian Ocean islands and the Indian subcontinent into a single magic carpet where the splendour of...


27 May 2022
Five Contemporary Hindi Writers From India That You Must Read

Five Contemporary Hindi Writers From India That You Must Read

With Geetanjali Shree becoming the means for Indian languages to achieve heights, here’s a look at some contemporary Hindi writers. 


14 May 2022
Book Excerpt: Black Is The Colour Of Death

Book Excerpt: Black Is The Colour Of Death

It must be difficult, having to worry if you could die honourably, if you could die with dignity, not asking, not begging, for the pain to stop. For if you...


13 June 2022
Book Review: The City And Its Redundant People

Book Review: The City And Its Redundant People

Malati Mukherjee’s translation of Bitan Chakraborty’s 'Redundant' is a lesson in empathy for outsiders trying to find a foothold in the city of their...


Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement