National

‘There Is Total Flexibility In The Choice Of Languages’

Advertisement

‘There Is Total Flexibility In The Choice Of Languages’
info_icon

Chairman of the committee that drafted the National Education Policy (NEP) 2019, K. Kasturirangan, clarifies that there is no attempt to force any language on any state. In an interview with G.S. Shekhar, he says the committee interacted with nearly 200 experts and 70 INS­titutes in the field of education before drawing up the draft. Excerpts:

Did you expect this controversy over language?

After reading that para (4.5.9 of the NEP) again in the context of the reaction, I am not surprised it happened like that. We were very rigorous in the process of drafting the NEP—every paragraph had to fit in the overall framework and spirit of the policy. When I look again at this formulation, I now find that it is a little out of step with the spirit of the language policy. We have now replaced this with another paragraph, which we think will not convey the things that people are concerned about. The latest formulation is more in the spirit of the overall document and people will be less sensitive.

Advertisement

When school education is a state subject, can you impose a unified language formula on the states?

The states can decide, but the policy would like to have some cohesion among different states in the broadest framework. But the nitty-gritty of what language has to be chosen or taught has been left to the states and even the INS­titutions. There is total flexibility in the choice. Not just the part about languages, but the entire policy is based on flexibility of the educational system. Though there is overall acceptance of the three-language formula by most states, the federal setup allows a state to decide what this three-language formula should be.

Advertisement

So you are assuring that Hindi is not being sneaked in?

No coercion on any language.

The policy also seems to be devaluing English, calling it a language of the elite. But is not English the basis of India’s success in the IT and other sectors?

If I am asked to explain something complex in Tamil or Malayalam, two languages I am proficient in, I cannot and have to resort to English. It makes me feel guilty. The future generation should not have that handicap. So we are only suggesting that you learn the concepts in the language you are comfortable in before you change to English. We do not want to let go the ­advantage English has given us. It will continue to be studied no matter what. We have to be pragmatic. Also, all our scientific papers are in English, so it is not sufficient to know only Indian languages to learn science today.

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement