The email sent out, irrespective of who did it, was written in Hindi inDevanagri accompanied by a transliteration into the Roman script. It has heavyusage of Urdu vocabulary, an example being maslihatkush (diplomatic). Longsentences are often incomplete in the email; punctuation and grammar are alsoerratic. Typographical errors are also abundant. Arguably, not as skilfullywritten as the attacks were planned. Many experts feel that basicspelling mistakes might indicate that it could have been machine transliterated.Also, interestingly, it is signed "Mujahideen ["mujheedeen"] Hyderabad Dakkan". Hyderabad in Andhra Pradesh is so referred to largelyin Pakistan which has its own Hyderabad in Sindh. [Translation thanksto Debarshi Dasgupta]