A production still from Vishwaroopam
controversy: vishwaroopam
The Littered Floor Of The Cutting Room
Not quite death by a thousand cuts, but it is a distorted picture that Tamil Nadu sees
COMMENTS PRINT
hindi cinema: muslims
Cliche to terror stereotype, the ‘Muslim’ roles are straitjacketed in Hindi cinema
Namrata Joshi

Now that the Tamil version of Vishwaroopam—vetted and pre-censored by alarmist Muslim groups in Tamil Nadu—has been released, what are the apparently inflammatory and incendiary content Tamil viewers will be spared? These are scenes that have already been seen by everyone elsewhere in the country and haven’t, so far, prov­oked rioting or communal outrage. But in Tamil Nadu, the film prompted: violent protests even before its release, state’s subsequent abdication to maint­ain law and order and a dramatic threat of self-imposed exile by Kamalahaasan. This wasn’t the first time the actor has courted the ire of Muslim gro­­ups, some of whom had expressed concern with how earlier movies Hey Ram and Unn­a­ipol Oruvan had depicted Muslims.

Outlook spoke to two Muslim leaders, M.H. Jawahirullah, MLA, of the Tamil Nadu Muslim Munnetra Kazhagam (TMMK) and A.K. Mohhammad Hanifa, coordinator of the Federation of Isla­mic Organisations and Political Parties in Tamil Nadu, who were among those to have met with Kamalahaasan and the state’s home secretary R. Rajagopal in backroom parleys to discern specific instances from the film that had caused the controversy and the cha­nges were finally promised to smooth things over.


Roadblocks A protest in Madurai

What follows is a listing of the edits sought by the protestors aga­i­nst those actually made by Raaj Kamal Films International to clear the way for Vish­waroo­pam’s release in Tamil Nadu:

  1. Recitations of all but one Quranic verse to be rendered mute. It was felt that the verses were “not used in a proper manner” and often quoted “out of context”. The only verse that the edited Tamil version will now contain is uttered by Kamalahaasan, where he prays to Allah to give him the strength to be able to flee from his captors. This verse, the Muslim representatives agr­eed, was shown in a positive manner.

    Cut made: Muted Quranic verses

  2. Omar, played by Rahul Bose in the film, claims to have spent time in India, especially Coimbatore and Mad­urai. The Muslims want this reference to these two cities deleted. “This sugg­ests that a terrorist like Omar finds safe havens in Tamil Nadu and that there are jehadis here,” says Jawahirullah. “This reference has the potential to create trouble in these two places that are communally sensitive and have already seen bomb blasts,” he adds.

    Cut made: Muted the words “Tamil Nadula” and “Coimbatore, Madurai”

  3. Kamalahaasan’s character, Wisam Ahmed Kashmiri, is a RAW agent. He has been tasked with infiltrating Al Qaeda—to try and get as close possible to Osama bin Laden. A perfectly reaso­nable premise. What was thought to be contentious, though, was Kashmiri’s Tamil connection. He has a Kashmiri mujahideen father and a Tamil mother, which explains why he speaks Tamil. What they want edited is a dialogue by Omar where he tells his associate not to let him go as a ‘Tamil-speaking jeh­adi’ is apparently a very valuable asset.

    Cut made: Muted the words “Tamil Pesura Jehadi

  4. All instances of “Allah Ho Akbar” (God is great) to be cut, especially those uttered before criminal acts. One such scene that has receieved special emph­asis has a young Muslim man proclaiming the article of faith before blowing up an American building.

    Cut made: Muted the words “Allah Ho Akbar” in one instance

  5. A scene in the movie offers a gory frontal view of an American captive’s throat being slit. While he is being killed, after offering an apology for American killings in Afghanistan, a camera records the act. Reinforcing the militant Islam tone, the wall behind the hostage has a banner that features the kalima, “There is no god but Allah, and Muhammad is the messenger of Allah.” The offended groups want that banner morphed out in the final print.

    Cut made: Visual distortion of the banner in the backdrop

  6. A man is publicly hanged by the Taliban, supposedly, for betr­aying them by smuggling in a device, which all­ows the Americans to track them. It is actually Kamalahasaan’s character who has it placed in the accused’s bag of opium. The Taliban never figure this out and hang the innocent man instead. Soon after he dies, everyone begins to rejoice: they fire their guns in the air and chant slogans that ask for the killing of traitors and infidels. “This scene has to be much more restrained. Why rejoice so much when an innocent is killed?” asks Hanifa.

    Cut made: Muted euphoric words

Apart from these modifications, Jaw­ahirullah says, the film will now carry a disclaimer stating explicitly that it is a work of fict­ion and not intended to hurt the sentiments of the members of any religious community. When asked whether this confrontation could have been pre-empted had the film carried such a disclaimer from the get-go, he replies that all filmmakers have a social responsibility. “And more so in a state where cinema is so powerful, so much so that the industry has produced five chief ministers. People here have conf­essed to committing crimes after being insp­ired by films. Without these cha­n­ges, Vishwaroopam would have made it seem as though the Quran is a textbook in the hands of terrorists and the namaz a motivation for terrorist attacks.”

It has also emerged that the Muslim groups wan­ted more changes, including the deletion of all scenes where terrorists are reading the namaz, especially one where a Nigerian terrorist is shown readying himself for martyrdom and praying before he attempts to exp­lode a nuclear bomb in New York (they had no problem with Kashmiri reciting the namaz when he is faced with the threat of a nuclear explosion). Howe­ver, Kamala­haasan managed to strike a compromise after offering the changes listed above, arguing that further cha­n­ges entailed high costs and delays.

As to why Muslims in neighb­ouring Andhra Pradesh, Karnataka  or Kerala haven’t taken similar umbrage with the film, Hanifa argues that Tamil Nadu’s Muslims are far better organised. “We expressed our anger collectively and reaped a successful result,” he says.

COMMENTS PRINT
hindi cinema: muslims
Cliche to terror stereotype, the ‘Muslim’ roles are straitjacketed in Hindi cinema
Namrata Joshi

Translate into:
 


Post a Comment
You are not logged in, please log in or register
If you wish your letter to be considered for publication in the print magazine, we request you to use a proper name, with full postal address - you could still maintain your anonymity, but please desist from using unpublishable sobriquets and handles

PublishedDaily Mail
ABOUT US | CONTACT US | SUBSCRIBE | ADVERTISING RATES | COPYRIGHT & DISCLAIMER | COMMENTS POLICY

OUTLOOK TOPICS:    a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9   
Or just type in a few initial letters of a topic: